Retour page d'accueil

IDHAE World  Globebservatoire Mondial des Droits de la Défense et des violations des droits des avocats

 

Mohamed Bayoumi,   avocat égyptien représentant de l'Association pour les droits de l'homme et l'aide juridique (AHRLA)  subit des actes d'intimidation et de harcèlement  en raison de sa défense de Mme Awleel, une Soudanaise réfugiée en Egypte, qui a été agressée et violée par deux officiers de police égyptienne.   

 Le 13 août 2008, la famille de M. Bayoumi a reçu un appel téléphonique à 2 heures du matin faisant valoir qu'il avait été abattu dans la rue et que son corps était à la morgue de l'hôpital.  Ils ont reçu cet appel téléphonique à deux reprises cette nuit-là.  Le confrère de Mohamed  Bayoumi   dans cette affaire, M. Mohsen, aurait également reçu le même appel téléphonique. M. Mohsen a également reçu un appel de l'agent accusé : «Dites-M. Mohamed Bayoumi de mettre fin à cette affaire".

 M. Bayoumi ne cesse d'être harcelé par des  agents de la police égyptienne.  Ainsi, en Juillet 2008, M. Bayoumi s'est vu offrir de l'argent  par l'agent de police en vue d'annuler la plainte contre lui, mais M. Bayoumi a refusé le pot-de-vin.  Le  2 août 2008, il a été arrêté dans la rue par des parents de l'officier de police qui l'a frappé à la jambe puis a volé le dossier de Mme Awleel.  M. Bayoumi a pu obtenir une copie du dossier de la cour.

Ces actes semblent avoir délibérément pour objet de l'empêcher de mener à bien ses activités de droits de l'homme.

 

Action requested: ACTION DEMANDÉE:

Please write to the Egyptian authorities to urge them to:   

Ecrire aux autorités égyptiennes pour les exhorter à:

i. I. Guarantee in all circumstances the physical and psychological integrity of Mr. Mohamed Bayoumi, his relatives and colleagues; Garantir en toutes circonstances l'intégrité physique et psychologique de M. Mohamed Bayoumi, sa famille et ses collègues;

ii. II. Order a thorough and impartial investigation into the above-mentioned threats and acts of intimidation, in order to identify all those responsible, bring them before a civil competent and impartial tribunal and apply to them the penal sanctions provided by the law; Ordonner  une enquête approfondie et impartiale sur les menaces susmentionnées et les actes d'intimidation, afin d'identifier tous les responsables, les traduire devant un civil tribunal compétent et impartial et d'appliquer à ces derniers les sanctions pénales prévues par la loi;

iii. III. Put an end to the harassment against all human rights defenders in Egypt; Mettre un terme au harcèlement contre tous les défenseurs des droits de l'homme en Égypte;

iv. IV. Conform with the provisions of the Declaration on Human Rights Defenders adopted by the UN General Assembly on December 9, 1998, in particular its Articles 1, which states that “everyone has the right, individually and in association with others, to promote and to strive for the protection and realization of human rights and fundamental freedoms at the national and international levels”, and 12.2, which provides that “the State shall take all necessary measures to ensure the protection by the competent authorities of everyone, individually and in association with others, against any violence, threats, retaliation, de facto or de jure adverse discrimination, pressure or any other arbitrary action as a consequence of his or her legitimate exercise of the rights referred to in the [...] Declaration”; Se conformer aux dispositions de la Déclaration sur les défenseurs des droits de l'homme adoptée par l'Assemblée générale des Nations Unies sur Décembre 9, 1998, en particulier ses articles 1, qui stipule que «toute personne a le droit, individuellement ou en association avec d'autres, de promouvoir et de s'efforcer pour la protection et la réalisation des droits de l'homme et des libertés fondamentales aux niveaux national et international ", et 12,2, qui prévoit que" l'Etat prend toutes les mesures nécessaires pour assurer la protection par les autorités compétentes de toute personne, individuellement ou en association avec d'autres , contre toute violence, menace, représailles, discrimination de facto ou de jure, pression ou autre action arbitraire dans une conséquence de son exercice légitime des droits visés dans la [...] Déclaration ";

v. Ensure in all circumstances respect for human rights and fundamental freedoms in accordance with international human rights standards and international instruments ratified by Egypt. c. assurer, en toutes circonstances le respect des droits de l'homme et des libertés fondamentales conformément aux normes internationales des droits humains et les instruments internationaux ratifiés par l'Égypte.

Addresses:

ADRESSES:

-         President of the Arab Republic of Egypt, His Excellency Mohammad Hosni Mubarak, Abedine Palace, Cairo, Egypt, E-mail: webmaster

-         Président de la République arabe d'Egypte,

Son Excellence Mohammad Hosni Mubarak, Palais Abedine, Le Caire, Egypte, E-mail: webmaster @ presidency.gov.eg , Fax: +202 390 1998 - Prime Minister Mr. Ahmed Mahmoud Mohamed Nazif, Magles El Shaab Street, Kasr El Aini Street, Cairo, Egypt. presidency.gov.eg, Fax: +202 390 1998

 

-         Premier ministre,

M. Mohamed Mahmoud Ahmed Nazif, Magles El Shaab Street, Kasr El Aini Street, Le Caire, Egypte. Fax: + 202 735 6449 / 7958016. Fax: + 202 735 6449 / 7958016. Email: primemin Courrier électronique: primemin @ idsc.gov.eg - Minister of the Interior, General Habib Ibrahim Habib El Adly, Ministry of the Interior, El-Sheikh Rihan Street, Bab al-Louk, Cairo, Egypt, E-mail: moi1 idsc.gov.eg

 

-         Ministre de l'Intérieur,

général Habib Ibrahim Habib El Adly, Ministère de l'Intérieur, El-Cheikh Rihan Street, Bab al-Louk, Le Caire, Egypte, E-mail: moi1 @ idsc.gov.eg , Fax: +202 579 2031 / 794 5529 - Minister of Justice, Mr. Mamdoh Mohie E-din Marie, Ministry of Justice, Magles El Saeb Street, Wezaret Al Adl, Cairo, Egypt, E-mail: mojeb idsc.gov.eg, Fax: +202 579 2031 / 794 5529

 

-         Ministre de la Justice,

M. Mamdoh Mohie E-din Marie, Ministère de la Justice, Magles El Saeb Street, Wezaret Al Adl, Le Caire, Egypte, E-mail: mojeb @ idsc.gov.eg , Fax: +202 795 8103 - Public Prosecutor, Counsellor Maher Abd al-Wahid, Dar al-Qadha al-Ali, Ramses Street, Cairo, Egypt, Fax: +202 577 4716 - National Council For Human Rights, Fax: + 202 5747497 / 5747670 - Ambassador Sameh Shoukry, 49 avenue Blanc, 1202 Genève, Switzerland, Email: mission.egypt idsc.gov.eg, Fax: +202 795 8103

 

-         Procureur de la République,

Conseiller Maher Abd al-Wahid, Dar al-Qadha al-Ali, rue Ramsès, Le Caire, Egypte, Fax: +202 577 4716 - Conseil national des droits de l'homme , Fax: + 202 5747497 / 5747670


MERCI D'INTERVENIR IMMÉDIATEMENT.

 

page precedente

haut de la page

page suivante

 

Copyright © 2008 IDHAE - European Bar Human Rights Institute.

 

-->