Retour page d'accueil

IDHAE INFORMATION

AUTRES APPELS URGENTS IDHAE

OBSERVATOIRE POUR LA PROTECTION DES DEFENSEURS DES DROITS DE L'HOMME

Amnesty International

Centre pour l'indépendance des magistrats et des avocats

Law Society of England and Wales - International human rights

Menschenrechte - R e c h t s a n w a l t s k a m m e r. Berlin

Humanrightsfirst Alert

Human Rights Watch Campaigns (HRW)

RESEAU EURO-MEDITERRANEEN DES DROITS DE L'HOMME (REMDH)

Algeria Watch

Retour page d'accueil

 

La Campagne IDHAE "SECOURIR LES AVOCATS EN BIRMANIE !"

BIRMANIE

(Myanmar)

 

 25 septembre 2007

 
L'avocat des droits de l'homme
Membre de la National League for Democracy (NLD) 
d'Aung San Suu Kyi 
 

Retour page d'accueil

U Aye Myint

 

arrêté à Pegu, au nord de Rangoun

 

 Source : AHRC
& & Assistance Association for Political Prisoners ( Burma)
 
 
  

 

 

L’avocat U Aye Myint, avocat de la Division de Pegu,  spécialisé dans le droit du travail, a été arrêté le 25 septembre à Pegu. Son sort demeure inconnu.

 

Un autre avocat membre de la NLD,  U Myat Hla de Pegu, a été brièvement arrêté puis relâché à Pegu, le 2 octobre 2007. Le 31 octobre 2007, l'avocat U Hla Ko, a été arrêté mais  libéré le jour même.

 

RAPPEL IDHAE : Les violations des droits humains au Myanmar sont généralisées et systématiques. Parmi celles-ci, on peut citer le recrutement d'enfants soldats et le travail forcé, ainsi que les lois rendant passible de poursuites pénales le fait d'exprimer pacifiquement une opinion politique divergente. La plupart des dirigeants de l'opposition se trouvent en prison ou en détention administrative ; Il y avait au 21 août 2007, selon l'Association pour l'assistance au prisonniers  Politique AAPP( Burma), 1158 prisonniers politiques détenus dans des conditions qui ne cessent de se détériorer. Par ailleurs, des personnes sont fréquemment arrêtées sans mandat et détenues au secret. La torture et d'autres formes de traitements cruels, inhumains ou dégradants sont des pratiques courantes, notamment lors des interrogatoires et pendant la période précédant les procès. Les actions en justice contre des détenus politiques ne répondent pas aux normes internationales d'équité des procès : les accusés se voient souvent refuser toute assistance juridique et les procureurs s'appuient sur des «aveux» arrachés sous la torture.

 

En raison de ses fonctions, U Aye Myint, avocat d’une cinquantaine d’années,  est une cible permanente de la junte militaire au pouvoir. En novembre 2003, U Aye Myint et huit autres personnes avaient été arrêtés et condamnés à mort pour haute trahison en application de l’article 122 §1 du Code pénal au motif qu’il aurait eu des contacts avec l'Organisation international du travail (OIT). Ils étaient accusés de complot en vue de l’assassinat de plusieurs responsables du SPDC et de planifier d’autres actes terroristes.

Parmi les pièces à conviction présentées lors de l’audience figuraient divers documents attestant de contacts avec la FTUB, un exemplaire en langue birmane du Rapport de 1998 de la Commission d’enquête du BIT sur le travail forcé en Birmanie et la carte de visite du responsable de liaison provisoire du BIT à Rangoun. En réalité, leur seul « crime » a été de transmettre des informations concernant le recours continu au travail forcé en Birmanie.

La peine de mort prononcée contre U Aye Myint a été commuée en janvier 2005 en peine de trois années d’emprisonnement pour trahison, en partie pour avoir communiqué avec l’OIT.

 

Libéré en en janvier 2005, U Aye Myint a de nouveau été arrêté le 27 août 2005 pour avoir porté à la connaissance de l’OIT les plaintes d’habitants du village de Phanungdawthi qui affirmaient avoir été dépossédés de leurs terres par l’armée. Les autorités l’avaient accusé d’avoir falsifié les informations accompagnant la plainte et l’avaient arrêté. et inculpé en vertu de la loi de 1950 sur l’état d’urgence, pour «propagation de fausses informations».

Il a été emprisonnée, en même temps que la militante que Su Su Nway qui avec d'autres habitants de son village près de Rangoun étaient contraints à participer à des travaux non rémunérés sur le chantier de construction d'une route.  Su Su Nway et les autres villageois ont engagé des poursuites contre l’administration de leur village pour les avoir obligés à travailler sans rémunération.
En janvier 2005,  la justice s’est prononcée en leur faveur. Après cette victoire, Su Su Nway aurait été menacée et harcelée par les dirigeants du village. Neuf mois plus tard, elle a été condamnée à dix-huit mois de prison : les nouvelles autorités du village l’ont poursuivie en justice pour diffamation parce qu’elle les aurait insultées.

 

Su Su Nway et l'avocat U Aye Myint ont été emprisonnés  pour avoir dénoncé certains agissements abusifs des autorités locales, notamment des cas de travail forcé et des confiscations de terres.

U Aye Myint a été inculpé d'infraction à la section 5(e) de la loi «fourre-tout» sur les dispositions d'urgence. Le 31 octobre 2005,  la Cour du canton de Daik-U, dans le département de Pegu, l'a reconnu coupable de «diffusion d’informations mensongères» et condamné à sept ans de prison en vertu de la loi de 1950 sur les dispositions d’urgence réprimant la diffusion d’informations mensongères.  Il a été condamné le mois suivant à sept années d’emprisonnement au titre de la législation d’exception qui rend passible d’emprisonnement quiconque diffuse intentionnellement de fausses nouvelles tout en sachant qu'elles sont erronées ou en ayant des raisons de croire qu’elles le sont, en raison des troubles que cela pourrait occasionner. Aucun des paysans qu’il représentait n’aurait été poursuivi et tous auraient témoigné lors du procès de U Aye Myint qu’il avait transmis leurs plaintes légitimes en sa qualité d’avocat.

C’est ainsi la deuxième fois qu’il était condamné après avoir tenté de prendre contact avec l’OIT.  Ses appels interjetés devant les tribunaux de district et de division ont été rejetés par procédure sommaire les 2 janvier 2006 et 7 mars 2006 respectivement.

 

 Invoquant sa condamnation, le 13 mai 2006, les autorités lui ont retiré sa licence d’avocat et l’ont fait rayer du barreau, en violation à ses règles.

 

L’OIT a fait de la libération de U Aye Mint dans un délai donné une condition de la poursuite de sa coopération avec la Birmanie. Sous cette pression, la junte militaire au pouvoir a finalement fait libérer Su Su Nway,  le 6 juin, et U Aye Mint, le 8 juillet 2006. Mais à la fin de l’année 2006, sa licence ne lui avait toujours pas été restituée.

 

 U Aye Myint  aurait bénéficié des mesures de libération collective ordonnées par le général Khin Nyunt lors de la purge des services de renseignement militaire.

 

Copyright IDHAE 2007

 

ACTION RECOMMANDÉE : dans les appels que vous ferez parvenir le plus vite possible aux destinataires mentionnés ci-après (en anglais ou dans votre propre langue):


- exhortez les autorités à libérer immédiatement et sans condition
U Aye Myint, ainsi que Su Su Nway ;

- demandez-leur de faire au plus vite le nécessaire pour que ces personnes bénéficient des soins médicaux dont elles pourraient avoir besoin et reçoivent la visite d'avocats et de membres de leurs familles, en attendant leur libération ;

- appelez les autorités à traiter ces  personnes et tous les autres détenus avec humanité et, en particulier, à ne pas les soumettre à la torture ni à d'autres formes de mauvais traitements ;

- priez-les de cesser d'arrêter systématiquement et arbitrairement des sympathisants présumés ou des membres de la famille de manifestants afin d'en faire des «otages», une pratique qui est contraire au droit international ;

- demandez la libération de tous ceux qui ont été arrêtés, dans le cadre de la répression, pour avoir exercé leur droit à la liberté d'expression ou de réunion, ainsi que tous les prisonniers politiques détenus depuis une période antérieure à ces événements.

APPELS À

Président du State Peace and Development Council (SPDC, Conseil national pour la paix et le développement) :
Senior General Than Shwe
Chairman
State Peace and Development Council
c/o Ministry of Defence, Naypyitaw, Myanmar
Formule d'appel :
Dear General, / Mon Général, (si c'est un homme qui écrit) ou Général, (si c'est une femme qui écrit)

Ministre des Affaires étrangères :
Nyan Win
Minister of Foreign Affairs
Ministry of Foreign Affairs
Naypyitaw, Myanmar
Formule d'appel :
Dear Minister, / Monsieur le Ministre,

COPIES aux représentants diplomatiques du Myanmar dans votre pays.

 

PRIÈRE D'INTERVENIR IMMÉDIATEMENT.

 

page precedente

haut de la page

page suivante

 

-->