|
Après avoir vu son bureau fermé par le Bureau de la
justice de Pékin pour une durée d’un an, en
novembre 2005 (voir : http://www.idhae.org/idhae-fr-page4.1.chin2.htm) l’avocat Gao Zhisheng, spécialisé dans la défense des droits humains, a été victime
d’une tentative manifeste d’assassinat ordonnée, selon lui, par les
autorités. Ces derniers mois, des policiers l’auraient menacé, lui et sa
famille. Amnesty International pense que cet homme et ses proches sont
peut-être en danger de mort.
Le 17 janvier, vers 22 h 30, alors que Gao Zhisheng circulait dans les
rues de Pékin, une voiture s’est brusquement arrêtée devant lui. D’après
Gao Zhisheng, ses plaques d’immatriculation étaient dissimulées sous du
papier journal. Il l’a évitée de justesse et, lorsqu’il est sorti de son
véhicule, la voiture aurait foncé sur lui, le contraignant à sauter de
côté pour éviter d’être écrasé. Gao Zhisheng pense que les autorités
étaient à l’origine de ces faits, car il était également suivi par un
véhicule de l’armée, dont les plaques avaient aussi été recouvertes. Les
deux véhicules ont quitté les lieux immédiatement après ces événements.
Gao Zhisheng affirme que les autorités le menacent et le harcèlent depuis
qu’il a envoyé, en octobre 2005, une lettre ouverte au président chinois,
Hu Jintao, et à son Premier ministre, Wen Jiabao, les exhortant à
respecter la liberté religieuse et à mettre un terme à la répression «barbare»
engagée contre le mouvement spirituel Fa Lun Gong en Chine. Des policiers
l’auraient averti qu’il était «allé trop loin» et qu’il s’était
mis dans une «situation difficile». Il a brièvement été détenu, le
13 janvier, par la police, après qu’il eut remarqué, selon certaines
sources, que des policiers le filmaient. Il s’est à son tour mis à filmer
la police, ce qui lui a valu d’être interpellé. Gao Zhisheng affirme que
pendant sa garde à vue, des policiers lui ont déclaré : «Tu sais, si
on voulait te tuer, ce serait aussi simple que d’écraser une fourmi !».
Selon les informations reçues, la famille de Gao Zhisheng a été placée
sous surveillance et a fait l’objet de manœuvres d’intimidation de la
part de la police. Gao Zhisheng affirme que le 19 décembre, un
responsable de la police lui a téléphoné, déclarant : «Nous aimons
mener des investigations, tout comme vous. Nous avons recueilli un
certain nombre de renseignements vous concernant, notamment au sujet de
votre domicile, de votre épouse et de vos enfants […] Nous savons
même quel bus prennent vos enfants pour se rendre à l’école.»
INFORMATIONS
GÉNÉRALES
Gao Zhisheng est un des responsables du cabinet Shengzhi, à Pékin, l’un
des rares cabinets d’avocats à avoir travaillé, en Chine, sur des affaires
très médiatisées concernant les droits humains. Gao Zhisheng a assuré la
défense d’un certain nombre de militants, en particulier Yang Maodong (alias
Guo Feixiong), qui a été détenu pendant près de trois mois, à la fin
de 2005, après avoir fourni des conseils juridiques à des villageois de
Taishi (province du Guangdong) qui tentaient de renverser leur chef de
village soupçonné de corruption. Il a également représenté Zheng Yichun,
journaliste et ex-enseignant, condamné à sept années d’emprisonnement pour
ses écrits sur Internet, ainsi que le pasteur Cai Zhuohua, emprisonné
pendant trois ans pour «pratiques commerciales illégales», notamment
pour avoir imprimé et commercialisé des exemplaires de la Bible.
En novembre 2005, les activités du cabinet Shengzhi ont été suspendues
pendant un an par le Bureau des Affaires judiciaires de la municipalité
de Pékin. En décembre, Gao Zhisheng s’est vu retirer sa licence d’avocat.
Ces faits semblent liés à ses activités de défense de militants, et,
notamment, à sa lettre ouverte sur la liberté religieuse. Depuis qu’il a
été contraint de cesser d’exercer sa profession, Gao Zhisheng a publié un
rapport d’enquête sur la répression menée contre les responsables
d’églises chrétiennes «domestiques» (lieux de prière installés
chez des particuliers) dans la région autonome ouïghoure du Xinjiang
(nord-ouest de la Chine). Il a aussi publiquement rendu sa carte du Parti
communiste chinois (PCC), fait qui n’est peut-être pas étranger aux
menaces et au harcèlement dont il a fait l’objet.
ACTION
RECOMMANDÉE : dans les appels que vous ferez parvenir le plus vite
possible aux destinataires mentionnés ci-après (en chinois ou dans votre
propre langue) :
– exhortez les autorités chinoises à garantir la sécurité de Gao Zhisheng
et de sa famille ;
– priez-les de diligenter une enquête détaillée et impartiale sur les
informations faisant état d’une tentative d’assassinat sur la personne de
Gao Zhisheng, en vue de traduire en justice les responsables présumés ;
– demandez-leur de permettre à Gao Zhisheng de poursuivre ses activités
légitimes de défenseur des droits humains sans entrave et sans crainte de
harcèlement, d’intimidation ou d’une détention arbitraire, et priez-les
de lui restituer sa licence d’avocat ;
– appelez les autorités à veiller à ce que tous les défenseurs des droits
humains en Chine puissent mener leurs activités légitimes, conformément
aux garanties relatives à la protection des droits humains inscrites dans
la Constitution chinoise ainsi qu’aux normes internationales.
APPELS À
Premier ministre :
WEN Jiabao Guojia Zongli
The State Council
9 Xihuangcheng Genbeijie
Beijingshi 100032
République populaire de Chine
Fax : +86 10 65961109 or 2260 (via le Ministère des
Affaires étrangères)
Formule d’appel : Your Excellency, / Monsieur le Premier
ministre,
Ministre de la Justice :
WU Aiying Buzhang
Ministry of Justice
10 Chaoyangmen Nandajie
Chao Yangqu
Beijing 100020
République populaire de Chine
Fax : +86 10 65292345
Courriers électroniques : minister@legalinfo.gov.cn
Formule d’appel : Dear Minister, / Madame le Ministre,
Ministre de la Sécurité publique :
ZHOU Yongkang Buzhang
Gong’anbu
14 Dongchang’anjie, Beijing City 100741
République populaire de Chine
Fax : +86 10 63099216
(L’obtention de cette ligne peut se révéler difficile,
merci de vous montrer persévérant)
Formule d’appel : Dear Minister, / Monsieur le Ministre,
COPIES À
Directeur du Bureau de la Sécurité publique de Pékin :
MA Zhenchuan Juzhang
Beijingshi Gong'anju
9 Qianmen Dongdajie, Dongchengqu
Beijingshi 100740, République populaire de Chine
Courriers électroniques : 110@bjgaj.gov.cn
ainsi qu'aux représentants diplomatiques de la République populaire de
Chine dans votre pays.
PRIÈRE D'INTERVENIR
IMMÉDIATEMENT.
ACTION RECOMMANDEE : Merci d’envoyer
aussi rapidement que possible des appels en anhmais ou dans votre langue
nationale (Voir le modèle de Law Sociaty aimablement communiqué par Laura
Magnus ci dessous).
Téléchargez et utilisez la lettre de
of the Law
Society of England and Wales.
MERCI
D’ENVOYER LES APPELS IMMEDIATEMENT.
|